Décryptage de 2 Rois 24:13

וַיּוֹצֵא מִשָּׁם אֶת־כָּל־אוֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה וְאוֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְקַצֵּץ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל בְּהֵיכַל יְהוָה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה
Et il fit sortir de là tous trésors de la maison d'Adonaï et trésors de la maison du roi, et coupa en morceaux tous les ustensiles d’or que Shlomoh, roi d’Israël, avait faits dans le temple d'Adonaï, comme Adonaï avait parlé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיּוֹצֵאיצאsortiret (il) fit sortirverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מִשָּׁםשם שׁםlà là-basde làadverbe de lieu introduit par la préposition d'origine "mi" (מִ)
אֶת־כָּל־אוֹצְרוֹתאצרamasser, accumulertous trésors denom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְאוֹצְרוֹתאצרamasser, accumuleret (des) trésors denom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וַיְקַצֵּץקצץcouper, amputer, trancheret (il) coupa (en morceaux)verbe type "Géminé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֶת־כָּל־כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile tout (les) effets de

tout (les) meubles de

tout (les) vases de

tout (les) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct .

Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
הַזָּהָבזהבorl'ornom masculin singulier avec article défini
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
שְׁלֹמֹהשלמה  שׁלמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlroi d'Israël

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)
בְּהֵיכַלהיכלpalais, temple dans (le) temple de



nom masculin ou féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
דִּבֶּרדברparler(il) a parlé

(il) parla

(il) avait parlé
verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×