Décryptage de 2 Rois 25:3

בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא־הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָרֶץ
Au neuf du mois, la famine était forte dans la ville, et il n’y avait pas de pain pour le peuple du pays.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּתִשְׁעָהתשע תשׁעneufen neufnom de nombre cardinal féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
לַחֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerpour le moisnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé
וַיֶּחֱזַקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer et (il) était fort

et (il) était dur

et (il) était inébranlable


et (il) fut fort

et (il) fut dur

et (il) fut inébranlable



verbe "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הָרָעָברעבavoir faim la famine ( ou : faim) nom masculin singulier avec article
בָּעִירעירvilledans la villenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
וְלֹא־הָיָההיהêtreet (il) n'était pas

et (il) ne fut pas
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
לְעַםעםpeuplepour (un) peuple nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×