Décryptage de 2 Rois 25:17
שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה אַמָּה קוֹמַת הָעַמּוּד הָאֶחָד וְכֹתֶרֶת עָלָיו נְחֹשֶׁת וְקוֹמַת הַכֹּתֶרֶת שָׁלֹשׁ אַמּוֹת וּשְׂבָכָה וְרִמֹּנִים עַל־הַכֹּתֶרֶת סָבִיב הַכֹּל נְחֹשֶׁת וְכָאֵלֶּה לַעַמּוּד הַשֵּׁנִי עַל־הַשְּׂבָכָה
La hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées ; et dessus un chapiteau de cuivre, et la hauteur du chapiteau était de trois coudées ; et il y avait un treillis et des grenades tout autour du chapiteau, le tout de cuivre : et comme ceux-ci, pour la seconde colonne, sur le treillis.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׁמֹנֶה | שמנה שׁמנה | huit | huit | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| עֶשְׂרֵה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal féminin |
| אַמָּה | אמה | coudée, mesure | Selon le contexte: 1)(une) coudée 2)Ammah | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| קוֹמַת | קום | se lever | hauteur de | nom féminin singulier à l'état construit |
| הָעַמּוּד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | la colonne le pilier | nom masculin singulier avec article |
| הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un ( littéralement : le un) | nom de nombre cardinal au masculin avec article défini |
| וְכֹתֶרֶת | כתר | environner, entourer (dans un sens hostile), couronner | et ((un) chapiteau | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| נְחֹשֶׁת | נחשת נחשׁת | cuivre | cuivre | nom masculin ou féminin singulier |
| וְקוֹמַת | קום | se lever | et taille de et stature de et hauteur de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| הַכֹּתֶרֶת | כתר | environner, entourer (dans un sens hostile), couronner | le chapiteau le couronnement | nom féminin singulier avec article |
| שָׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| אַמּוֹת | אמה | coudée, mesure | (des) coudées | nom féminin pluriel |
| וּשְׂבָכָה | שבך שׂבך | entrelacer | et (un) treillis | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְרִמֹּנִים | רמון | grenade | et (des) grenades | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־הַכֹּתֶרֶת | כתר | environner, entourer (dans un sens hostile), couronner | sur le chapiteau sur le couronnement | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| הַכֹּל | כל | tout, toute | le tout | adverbe avec article |
| נְחֹשֶׁת | נחשת נחשׁת | cuivre | cuivre | nom masculin ou féminin singulier |
| וְכָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et comme les ceux-ci | démonstratif introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| לַעַמּוּד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | pour (une) colonne pour (un) pilier | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הַשֵּׁנִי | שני שׁני | deuxième | le deuxième | nom de nombre ordinal masculin avec article |
| עַל־הַשְּׂבָכָה | שבך שׂבך | entrelacer | sur le treillis | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |

