Décryptage de 1 Chroniques 2:42
וּבְנֵי כָלֵב אֲחִי יְרַחְמְאֵל מֵישָׁע בְּכֹרוֹ הוּא אֲבִי־זִיף וּבְנֵי מָרֵשָׁה אֲבִי חֶבְרוֹן
Et les fils de Calèv, frère de Yerakhmeèl : Mèsha, son premier-né (lui est le père de Zif), et les fils de Marèshah, père de Khêvron
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| כָלֵב | כלב | Calèv | Calèv | nom propre signifie: chien Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֲחִי | אח | frère , parent, prochain | Selon le contexte : 1)frère de 2)Akhi | 1)nom masculin singulier à l'état construit 2(nom propre |
| יְרַחְמְאֵל | ירחםאל | Yerakhmeèl | Yerakhmeèl | nom propre. nom issu de verbe (רחם: être doux, être apaisant; aimer ) et du nom (אל: dieu) et signifie : celui que dieu aime |
| מֵישָׁע | מישׁע | Mèsha | Mèsha | nom propre |
| בְּכֹרוֹ | בכר | mûrir, arriver, naître le premier | son premier-né | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| אֲבִי־זִיף | זיף | Zif | père de Zif | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (אב : père. Nom issu du verbe chaldéen (זוף: emprunter) |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| מָרֵשָׁה | מרשׁה | Marèshah | Marèshah | nom propre Nom issu du nom masculin singulier (ראשׁ: tête) et signifie: emplacement vers la tête |
| אֲבִי | אב;-;אבי | père;-; Avi | Selon le contexte : 1)père de 2)Avi | 1)nom masculin singulier à l'état construit 2) nom propre |
| חֶבְרוֹן | חברון | Khêvron, Hébron | Khêvron (Hébron) | nom propre issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement |

