Décryptage de 1 Chroniques 6:42
וְלִבְנֵי אַהֲרֹן נָתְנוּ אֶת־עָרֵי הַמִּקְלָט אֶת־חֶבְרוֹן וְאֶת־לִבְנָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־יַתִּר וְאֶת־אֶשְׁתְּמֹעַ וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ
Et aux fils d’Aaron, ils donnèrent les villes de refuge : Khêvron et Livnah et ses banlieues, et Yattir, et Eshtemoa et ses banlieues,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלִבְנֵי | בן | fils | et pour les fils de | nom masculin pluriel ( בָּנִים: fils ) à l'état construit , introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| נָתְנוּ | נתן | donner | (ils ou elles) donnèrent | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| אֶת־עָרֵי | עיר | ville | les villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַמִּקְלָט | קלט | contracter, retirer | le refuge (littéralement : le lieu de retrait, où on se retire) | nom masculin singulier avec article |
| אֶת־חֶבְרוֹן | חברון | Khêvron, Hébron | Khêvron (Hébron) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement |
| וְאֶת־לִבְנָה | לבנה | Livnah | et Livnah | nom propre relié par maqqef à à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif nom signifiant : blanche |
| וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ | גרש גרשׁ | chasser, répudier, rejeter | et ses banlieues | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages. peut désigner également l'espace qui est autour des villes. |
| וְאֶת־יַתִּר | יתר | Yattir | et Yattir | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| וְאֶת־אֶשְׁתְּמֹעַ | אשתמוע אשׁתמוע | Eshtemoa | et Eshtemoa | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ | גרש גרשׁ | chasser, répudier, rejeter | et ses banlieues | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages. peut désigner également l'espace qui est autour des villes. |

