Décryptage de 1 Chroniques 6:45

וּמִמַּטֵּה בִנְיָמִן אֶת־גֶּבַע וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת־עֲנָתוֹת וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָ כָּל־עָרֵיהֶם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה עִיר בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם
et de la branche de Binyamin : Guêva et ses banlieues, et Alêmêt et ses banlieues, et Anathot et ses banlieues. Toutes leurs villes : treize villes, dans leurs familles.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִמַּטֵּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclineret de (une) branche de

nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.

בִנְיָמִןבנימיןBinyamin, Benjamin Binyamin (Benjamin) nom propre.

Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־גֶּבַעגבעGuêvaGuêva

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom issu du verbe (גבע: être courbé, être concave)
וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָגרש גרשׁchasser, répudier, rejeteret ses banlieues nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.



Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.
וְאֶת־עָלֶמֶת,עלמתAlêmêtet Alêmêtnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָגרש גרשׁchasser, répudier, rejeteret ses banlieues nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.



Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.
וְאֶת־עֲנָתוֹתענתותAnatotet Anatotnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (ענה: répondre,exaucer ) et signifie: réponses, exaucements
וְאֶת־מִגְרָשֶׁיהָגרש גרשׁchasser, répudier, rejeteret ses banlieues nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.



Désigne un lieu où est chassé le bétail pour se nourrir: des pâturages.


peut désigner également l'espace qui est autour des villes.
כָּל־עָרֵיהֶםעירvilletoutes leurs villesnom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵהשלש שׁלשׁtroistreize ( littéralement : trois de dix) nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin (עֶשְׂרֵה : dix)
עִירעירville1)(une) ville

2) Ir
1)généralement :nom féminin singulier

2)ponctuellement : nom propre
בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribudans leurs familles ( littéralement : dans les familles d'eux)nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ב).


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×