Décryptage de 1 Chroniques 6:48
לִבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחוֹתָם מִמַּטֵּה רְאוּבֵן וּמִמַּטֵּה־גָד וּמִמַּטֵּה זְבוּלֻן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה
aux fils de Merari,': pour leurs familles, de la branche de Reouven, et de la branche de Gad, et de la branche de Zevouloun; par le sort, douze villes
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לִבְנֵי | בן | fils | pour (les) fils de | nom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מְרָרִי | מררי | Merari | Merari | nom propre . Nom issu du verbe (מרר: amer) et signifie : mon amertume. |
| לְמִשְׁפְּחוֹתָם | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d | pour leurs familles ( littéralement : pour les familles d'eux) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| מִמַּטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | (issu) de (une) branche de (issu) de (un) bâton de | nom masculin ou féminin, singulier, à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| רְאוּבֵן | ראובן | Reouven, Ruben | Reouven ( Ruben) | nom propre. Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ). Signifie : voyez un fils |
| וּמִמַּטֵּה־גָד | גד | Gad | 1)et (issu) de la branche de Gad 2)et (issu) du bâton de Gad 3)et (issu) du sceptre de Gad | nom propre relié par maqqef nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit (מטה: branche), introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. Issu du nom (גד:fortune, bonheur) |
| וּמִמַּטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et de (une) branche de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| זְבוּלֻן | זבלון | Zevouloun, Zebulon | Zevouloun (Zebulon) | nom propre. Issu du verbe (זבל:habiter avec, demeurer avec ), et signifie habitation (dans l'idée de relations conjugales). |
| בַּגּוֹרָל | גרל | tirer au sort, allotir | par le sort | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé Nota: le sort étant un choix non prémédité |
| עָרִים | עיר | ville | Selon le contexte : 1)(des) villes 2)Arim | 1)nom féminin dont le pluriel est masculin 2) nom propre |
| שְׁתֵּים | שתים שׁתים | deux | deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| עֶשְׂרֵה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal féminin |

