Décryptage de 1 Chroniques 8:40

וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִן
Et les fils d’Oulam étaient des hommes vaillants d'armée, bandant l’arc, et faisant se multiplier des fils et des fils de fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont issu des fils de Binyamin.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּהְיוּהיהêtre et (ils) étaient

et (ils) furent

et (ils) ont été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
בְנֵי־אוּלָםאולםOulamfils d'Oulamnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
אֲנָשִׁיםאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommesnom masculin pluriel
גִּבֹּרֵי־חַיִלגברêtre fort, être puissant, vaincre(des) puissants d'armée

(des) vaillants d'armée
adjectif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (חיל : armée)
דֹּרְכֵידרךfouler, marcher (sur quelque chose); presser, écraser, bander(des) bandant deverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.

Sens de bander: bander un arc grand et fort en y mettant le pied
קֶשֶׁתקשת קשׁתarc; arc-en-ciel (un) arcnom masculin ou féminin singulier
וּמַרְבִּיםרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreuxet augmentant (littéralement : et faisant se multiplier)verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
בָנִיםבןfils (des) filsnom masculin pluriel.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
וַחֲמִשִּׁיםחמש חמשׁcinqet cinquantenom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif
כָּל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci tous ceux-cidémonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout)
מִבְּנֵיבןfilsSelon le contexte:

1) (issu) des fils de

2) (issu) de Benè

3) plus que les fils de
1)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

3)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition de comparaison (מ)
בִנְיָמִןבנימיןBinyamin, Benjamin Binyamin (Benjamin) nom propre.

Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×