Décryptage de 1 Chroniques 12:1
וְאֵלֶּה הַבָּאִים אֶל־דָּוִיד לְצִיקְלַג עוֹד עָצוּר מִפְּנֵי שָׁאוּל בֶּן־קִישׁ וְהֵמָּה בַּגִּבּוֹרִים עֹזְרֵי הַמִּלְחָמָה
Et ceux-ci venant vers David à Tsislag, encore retenus loin de Shaoul, fils de Qish ; et eux étaient parmi les hommes forts aidant à la guerre,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et ceux-ci | démonstratif précédé du Vav conjonctif |
| הַבָּאִים | בוא | venir | (littéralement : les venant) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article. |
| אֶל־דָּוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | vers David | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) |
| לְצִיקְלַג | צקלג | Tsiqlag | pour Tsiqlag | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| עָצוּר | עצר | fermer, renfermer; retenir, empêcher | (étant) fermé (étant) renfermé (étant) retenu (étant) empêché | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier. |
| מִפְּנֵי | פנים | faces | Selon le contexte: 1)loin de 2)hors de la vue de 3)hors de la présence de 4)de devant de (littéralement: depuis des faces de) | préposition à l'état construit |
| שָׁאוּל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | Selon le contexte: 1)Shaoul 2)demandé | 1)nom propre. Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé 2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier, |
| בֶּן־קִישׁ | קיש קישׁ | Qish | fils de Qish | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Signifierait: noeud coulant |
| וְהֵמָּה | המה | eux | et eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| בַּגִּבּוֹרִים | גבר | être fort, être puissant, vaincre | 1)parmi les forts 2)parmi les puissants 3)parmi les vaillants 4)parmi les guerriers | adjectif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| עֹזְרֵי | עזר | aider , secourir , assister | aidant de secourant de assistant de | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit. |
| הַמִּלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | la guerre le combat la bataille | nom féminin singulier avec article |

