Décryptage de 1 Chroniques 12:33
וּמִבְּנֵי יִשָּׂשכָר יוֹדְעֵי בִינָה לַעִתִּים לָדַעַת מַה־יַּעֲשֶׂה יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁיהֶם מָאתַיִם וְכָל־אֲחֵיהֶם עַל־פִּיהֶם
Et, des fils d'Issaskhar, connaisseurs de la compréhension des temps pour savoir ce que fera Israël : leurs chefs, deux cents, et tous leurs frères à leur commandement.
Nota : à leur commandement: littéralement " sur leur bouche"
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִבְּנֵי | בן | fils | et (issu) des fils de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. |
| יִשָּׂשכָר | יששכר ישׂשׂכר | Issaskhar, Issacar | Issaskhar (Issacar) | Nom propre Issu du verbe (שׂכר:acheter, payer, corrompre par l'argent), et signifie récompense |
| יוֹדְעֵי | ידע | savoir , connaître | connaissant de | Verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à état construit |
| בִינָה | בין | comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner | (une) compréhension | nom féminin singulier Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| לַעִתִּים | עת | temps, époque | pour les temps | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| לָדַעַת | ידע | savoir , connaître | pour savoir pour connaître | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מַה־יַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | quoi (il) fera | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?) |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| רָאשֵׁיהֶם | ראש ראשׁ | tête , chef | leurs têtes | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| מָאתַיִם | מאה | cent | deux cents | nom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle" |
| וְכָל־אֲחֵיהֶם | אח | frère , parent, prochain | et tous leurs frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif |
| עַל־פִּיהֶם | פה | bouche | sur leur bouche | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |

