Décryptage de 1 Chroniques 12:33

וּמִבְּנֵי יִשָּׂשכָר יוֹדְעֵי בִינָה לַעִתִּים לָדַעַת מַה־יַּעֲשֶׂה יִשְׂרָאֵל רָאשֵׁיהֶם מָאתַיִם וְכָל־אֲחֵיהֶם עַל־פִּיהֶם
Et, des fils d'Issaskhar, connaisseurs de la compréhension des temps pour savoir ce que fera Israël : leurs chefs, deux cents, et tous leurs frères à leur commandement.

Nota : à leur commandement: littéralement " sur leur bouche"

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִבְּנֵיבןfilset (issu) des fils de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
יִשָּׂשכָריששכר ישׂשׂכרIssaskhar, IssacarIssaskhar (Issacar)Nom propre

Issu du verbe (שׂכר:acheter, payer, corrompre par l'argent), et signifie récompense
יוֹדְעֵיידעsavoir , connaîtreconnaissant deVerbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à état construit
בִינָהביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner(une) compréhension nom féminin singulier


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
לַעִתִּיםעתtemps, époquepour les temps nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
לָדַעַתידעsavoir , connaître pour savoir

pour connaître



verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מַה־יַּעֲשֶׂהעשה עשׂהfairequoi (il) feraverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
רָאשֵׁיהֶםראש ראשׁtête , chef leurs têtesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
מָאתַיִםמאהcentdeux centsnom de nombre cardinal masculin pluriel , forme "duelle"
וְכָל־אֲחֵיהֶםאחfrère , parent, prochainet tous leurs frères nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif
עַל־פִּיהֶםפהbouchesur leur bouchenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×