Décryptage de 1 Chroniques 15:1
וַיַּעַשׂ־לוֹ בָתִּים בְּעִיר דָּוִיד וַיָּכֶן מָקוֹם לַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיֶּט־לוֹ אֹהֶל
Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour le coffre d'Elohim, et tendit une tente pour lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ־לוֹ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit pour lui | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בָתִּים | בית | maison | (des) maisons | nom masculin pluriel Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| בְּעִיר | עיר | être ardent; - ; ville | selon le contexte: 1)en colère 2)en ville | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב). Nota: ville est une endroit très fréquenté, donc chaud, ardent |
| דָּוִיד | דוד | David , bien-aimé , chéri | David | nom propre |
| וַיָּכֶן | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | et (il) prépara | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif Au Hifil, signifie: comme au Polel |
| מָקוֹם | קום | se lever | (un) lieu (un) endroit | nom masculin ou féminin singulier |
| לַאֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | pour (le) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| וַיֶּט־לוֹ | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et (il) inclina pour lui et (il) tendit pour lui | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier ( forme courte) précédé du Vav inversif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| אֹהֶל | אהל | dresser des tentes | (une) tente | nom masculin singulier |

