Décryptage de 1 Chroniques 15:10

לִבְנֵי עֻזִּיאֵל עַמִּינָדָב הַשָּׂר וְאֶחָיו מֵאָה וּשְׁנֵים עָשָׂר
pour les fils d'Ouzzyèl, Amminadav, le prince, et ses frères, cent douze.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִבְנֵיבןfils pour (les) fils denom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל)
עֻזִּיאֵלעזיאל עזיאלOuzzyèlOuzzyèlnom propre.

issu du verbe (עזז:être fort, prévaloir ) suivi du nom (אל:dieu) et signifie: puissance de dieu).
עַמִּינָדָבעמינדבAmminadavAmminadavnom propre


Compilation du nom masculin singulier (עמה:association, camaraderie) et du nom masculin singulier (נדב:spontané, libéral).
הַשָּׂרשרר שׂררêtre le maître, être prince le chef

le prince

le gouverneur

l'intendant
nom masculin singulier avec article
Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
וְאֶחָיואחfrère , parent, prochain et ses frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav conjonctif.
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
וּשְׁנֵיםשנים שׁניםdeuxet deux

nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
עָשָׂרעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal masculin.
Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×