Décryptage de 1 Chroniques 16:4
וַיִּתֵּן לִפְנֵי אֲרוֹן יְהוָה מִן־הַלְוִיִּם מְשָׁרְתִים וּלְהַזְכִּיר וּלְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
Et il donna devant le coffre d'Adonaï, d'entre les leviim qui servent, et pour rappeler et rendre grâce et louer Adonaï, Elohim d’Israël
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| אֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | (un) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מִן־הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | (issu) des leviim ( Lévites) | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| מְשָׁרְתִים | שרת שׁרת | servir, servir d'aide, être au service de quelqu'un | (des) servant | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel. Peut être également considéré comme un nom |
| וּלְהַזְכִּיר | זכר | se souvenir | et pour rappeler | verbe conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif Au Hifil, signifie: faire se souvenir, rappeler |
| וּלְהוֹדוֹת | ידה | jeter, lancer, tirer (action de la main) | et pour louer et pour rendre grâce et pour être reconnaissant | verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître. (louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette) |
| וּלְהַלֵּל | הלל | être clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü) | et pour louer et pour célébrer | verbe type " Pé guttural - Géminé" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif Au Piel, signifie : louer, célébrer |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵי | אלוה | dieu , divinité | dieux de Elohim de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

