Décryptage de 1 Chroniques 16:37
וַיַּעֲזָב־שָׁם לִפְנֵי אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה לְאָסָף וּלְאֶחָיו לְשָׁרֵת לִפְנֵי הָאָרוֹן תָּמִיד לִדְבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ
Et il laissa là, devant le coffre de l’alliance d'Adonaï, Assaf et ses frères, pour servir devant le coffre continuellement, pour parole de jour en son jour ;
Nota : pour parole de jour en son jour: selon ce qui est dit, chaque jour ( ou : au jour le jour)
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲזָב־שָׁם | עזב | abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) | et (il) laissa là | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם: là) |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| אֲרוֹן | ארה | collecter, rassembler | (un) coffre de | nom masculin et féminin singulier à l'état construit. Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| בְּרִית־יְהוָה | ברית | alliance, pacte | alliance d'Adonaï | nom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï). יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לְאָסָף | אסף | Assaf | pour Assaf | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer) |
| וּלְאֶחָיו | אח | frère , parent, prochain | et pour ses frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. |
| לְשָׁרֵת | שרת שׁרת | servir, servir d'aide, être au service de quelqu'un | pour servir | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| הָאָרוֹן | ארה | collecter, rassembler | le coffre | nom masculin et féminin singulier avec article . Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé |
| תָּמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | Selon le contexte: 1)perpétuité continuation 2)perpétuellement continuellement toujours | 1)substantif masculin singulier 2)adverbe |
| לִדְבַר־יוֹם | דבר | parler | pour parole de jour | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef au nom masculin singulier (יום : jour) |
| בְּיוֹמוֹ | יומ | jour | en son jour | mot masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé de la préposition inséparable (ב) |

