Décryptage de 1 Chroniques 16:37

וַיַּעֲזָב־שָׁם לִפְנֵי אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה לְאָסָף וּלְאֶחָיו לְשָׁרֵת לִפְנֵי הָאָרוֹן תָּמִיד לִדְבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ
Et il laissa là, devant le coffre de l’alliance d'Adonaï, Assaf et ses frères, pour servir devant le coffre continuellement, pour parole de jour en son jour ;

Nota : pour parole de jour en son jour: selon ce qui est dit, chaque jour ( ou : au jour le jour)

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲזָב־שָׁםעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)et (il) laissa là verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם: là)
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
אֲרוֹןארהcollecter, rassembler(un) coffre denom masculin et féminin singulier à l'état construit.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
בְּרִית־יְהוָהברית alliance, pacte alliance d'Adonaïnom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï).


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְאָסָףאסףAssafpour Assafnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer)
וּלְאֶחָיואחfrère , parent, prochainet pour ses frères nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
לְשָׁרֵתשרת שׁרתservir, servir d'aide, être au service de quelqu'un    pour servirverbe type "Ayin resh" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
הָאָרוֹןארהcollecter, rassembler le coffrenom masculin et féminin singulier avec article
.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
תָּמִידתמידperpétuité, continuationSelon le contexte:

1)perpétuité

continuation

2)perpétuellement

continuellement

toujours
1)substantif masculin singulier

2)adverbe
לִדְבַר־יוֹםדברparlerpour parole de journom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef au nom masculin singulier (יום : jour)
בְּיוֹמוֹיומjouren son jour mot masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé de la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×