Décryptage de 1 Chroniques 17:3
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי דְּבַר־אֱלֹהִים אֶל־נָתָן לֵאמֹר
Et il arriva, cette nuit-là, et la parole d'Elohim fur à Natan, pour dire :
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בַּלַּיְלָה | לילה | nuit | dans la nuit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| דְּבַר־אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | parole d'Elohim | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (דבר: parole) |
| אֶל־נָתָן | נתן | Natan | vers Natan | nom propre relié par maqqef à la préposition "el" (אל)(signifiant : vers, à ) . Nom issu du verbe (נתן : donner). C'est celui qui est donné |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

