Décryptage de 1 Chroniques 20:6
וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי אִישׁ מִדָּה וְאֶצְבְּעֹתָיו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְגַם־הוּא נוֹלַד לְהָרָפָא
Et il y eut encore un combat à Gat. Et il y avait un homme de taille, et qui avait six doigts et six ; vingt-quatre ; et lui aussi était né au Rafa.
Nota : Rafa, c'est Rafah (2 Samuel 21 verset 16)
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתְּהִי־עוֹד | היה | être | et (elle) fut encore | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe (עוד:encore , de nouveau , continuellement , beaucoup). |
| מִלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | (une) guerre (un) combat (une) bataille | nom féminin singulier |
| בְּגַת | גת | Gat | en Gat | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) Nom issu de verbe d'origine arabe (יגן: marteler , presser) et signifie: pressoir (à vin) |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מִדָּה | מדד | étendre, répartir, étaler ; mesurer | (une) mesure (une) taille | nom féminin singulier |
| וְאֶצְבְּעֹתָיו | אצבע | doigt | et ses doigts | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif |
| שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ | שש שׁשׁ | six | six et six | nom de nombre cardinal masculin relié par maqqef au nombre cardinal masculin (שׁשׁ: six) |
| עֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | vingt | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְאַרְבַּע | ארבעה | quatre | et quatre | nom de nombre cardinal masculin précédé du Vav conjonctif |
| וְגַם־הוּא | הוא | lui, celui-là | et lui aussi | pronom personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi) précédé du Vav conjonctif. |
| נוֹלַד | ילד | enfanter | (il) naquit | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier Au Nifal, signifie: naître |
| לְהָרָפָא | רפא | Rafa | au Rafa | nom propre avec article introduit par la préposition inséparable (ל). Rafa, c'est Rafah (voir 2 Samuel 21) |

