Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתְּהִי־עוֹד (vathi od)

Racine du mot en hébreu : היה
Racine du mot traduit : être
Traduction : et (elle) fut encore
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe (עוד:encore , de nouveau , continuellement , beaucoup).

6 résultats (1-6)

2 Samuel 21:15וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה לַפְּלִשְׁתִּים אֶת־יִשְׂרָאֵל וַיֵּרֶד דָּוִד וַעֲבָדָיו עִמּוֹ וַיִּלָּחֲמוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיָּעַף דָּוִד
Et il y eut encore une guerre des Pelishtim contre Israël ; et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils se battirent avec les Philistins ; et David était fatigué
2 Samuel 21:18וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַתְּהִי־עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם־פְּלִשְׁתִּים אָז הִכָּה סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי אֶת־סַף אֲשֶׁר בִּילִדֵי הָרָפָה
Et il arriva, après cela, et il y eut encore la guerre, à Gov, avec les Pelishtim. Alors Sibbecaï, le khoushati, frappa Saf, qui était parmi les enfantés du Rafah.
2 Samuel 21:19וַתְּהִי־עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יַעְרֵי אֹרְגִים בֵּית הַלַּחְמִי אֵת גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים
Et il y eut encore la guerre en Gov, avec les Pelishtim : et Elkhanan, fils de Yaerè-Orguim, le Bèt Lakhmi, frappa Goliat, le Guitti ; et le bois de sa lance était comme la poutre de tisserands
2 Samuel 21:20וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי אִישׁ מָדוֹן וְאֶצְבְּעֹת יָדָיו וְאֶצְבְּעֹת רַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִסְפָּר וְגַם־הוּא יֻלַּד לְהָרָפָה
Et il y eut encore un combat, à Gat : et il y avait un homme de stature, et les doigts de ses mains et les doigts de ses pieds étaient six et six ; vingt-quatre de nombrr; et lui aussi était enfanter pour le Rafah.
1 Chroniques 20:5וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יָעִיר אֶת־לַחְמִי אֲחִי גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים
Et il y eut encore un combat avec des Pelishtim : et Êlkhanan, fils de Yaïr, frappa Lakhmi, frère de Goliat, le guitti ; et le bois de sa lance était comme une poutre des tisserands.
1 Chroniques 20:6וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי אִישׁ מִדָּה וְאֶצְבְּעֹתָיו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְגַם־הוּא נוֹלַד לְהָרָפָא
Et il y eut encore un combat à Gat. Et il y avait un homme de taille, et qui avait six doigts et six ; vingt-quatre ; et lui aussi était né au Rafa.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×