Décryptage de 2 Samuel 21:19

וַתְּהִי־עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יַעְרֵי אֹרְגִים בֵּית הַלַּחְמִי אֵת גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים
Et il y eut encore la guerre en Gov, avec les Pelishtim : et Elkhanan, fils de Yaerè-Orguim, le Bèt Lakhmi, frappa Goliat, le Guitti ; et le bois de sa lance était comme la poutre de tisserands

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתְּהִי־עוֹדהיהêtreet (elle) fut encore
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe (עוד:encore , de nouveau , continuellement , beaucoup).
הַמִּלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger la guerre

le combat

la bataille
nom féminin singulier avec article
בְּגוֹבגובGoven Gov
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).
עִם־פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin avec (des) Pelishtim

nom propre pluriel relié par maqqef à la préposition (עם: avec).


Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
וַיַּךְנכהfrapperet (il) frappa

.et (il) avait frappé
verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier forme courte précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֶלְחָנָןאלחנןElkhananElkhanan
nom propre.

Nom issu du nom (אל: Elohim) et du verbe (חנן:faire grâce) et signifie: Elohim fait grâce.
בֶּן־יַעְרֵייעריYaerèfils de Yaerènom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בָּנִים: fils) à l'état construit.

Nom issu du nom masculin pluriel à l'état construit (יער: forêt).
אֹרְגִיםארגtresser ou tisser (comme une araignée) (des) tisserands (littéralement: (des) tissant)

verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.

Utilisé en tant que substantif
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
הַלַּחְמִילחמיLakhmile Lakhminom de peuple masculin singulier avec article.

Signifie : celui du pain
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
גָּלְיָתגליתGoliatGoliatnom propre

Nom issu du verbe (גלה: dénuder; découvrir, faire connaître; être emmené en captivité, être exilé) et signifierait : exilé

הַגִּתִּיגתיguittile guittinom de peuple masculin singulier avec article

Nom issu de verbe d'origine arabe (יגן: marteler , presser) et signifie: pressoir (à vin)
וְעֵץעץ עצarbre boisSelon le contexte:

1)et (un) arbre

2)et (un) bois

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
חֲנִיתוֹחנהdécliner, baisser sa lance

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
כִּמְנוֹרמנורpoutre, ensouplecomme (une) poutre de

nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme)
אֹרְגִיםארגtresser ou tisser (comme une araignée) (des) tisserands (littéralement: (des) tissant)

verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.

Utilisé en tant que substantif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×