Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֹרְגִים (orguim)
Racine du mot traduit : tresser ou tisser (comme une araignée)
Traduction : (des) tisserands (littéralement: (des) tissant)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
Utilisé en tant que substantif
Utilisé en tant que substantif
4 résultats (1-4)
| 1 Samuel 17:7 | וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים וְלַהֶבֶת חֲנִיתוֹ שֵׁשׁ־מֵאוֹת שְׁקָלִים בַּרְזֶל וְנֹשֵׂא הַצִּנָּה הֹלֵךְ לְפָנָיו |
| et le bois de sa lance était comme la poutre des tisserands, et la flamme de sa lance pesait six cents shêqêls de fer ; et celui qui portait son grand bouclier marchait devant lui |
| 2 Samuel 21:19 | וַתְּהִי־עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יַעְרֵי אֹרְגִים בֵּית הַלַּחְמִי אֵת גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים |
| Et il y eut encore la guerre en Gov, avec les Pelishtim : et Elkhanan, fils de Yaerè-Orguim, le Bèt Lakhmi, frappa Goliat, le Guitti ; et le bois de sa lance était comme la poutre de tisserands |
| 1 Chroniques 11:23 | וְהוּא־הִכָּה אֶת־הָאִישׁ הַמִּצְרִי אִישׁ מִדָּה חָמֵשׁ בָּאַמָּה וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית כִּמְנוֹר אֹרְגִים וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט וַיִּגְזֹל אֶת־הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ |
| Et lui, frappa l’homme égyptien, dont la mesure était de cinq coudées ; et l’Égyptien avait en sa main une lance comme la poutre des tisserands ; et il descendit vers lui par le bâton, et prit de force la lance de la main de l’Égyptien, et le tua par sa lance. |
| 1 Chroniques 20:5 | וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יָעִיר אֶת־לַחְמִי אֲחִי גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים |
| Et il y eut encore un combat avec des Pelishtim : et Êlkhanan, fils de Yaïr, frappa Lakhmi, frère de Goliat, le guitti ; et le bois de sa lance était comme une poutre des tisserands. |

