Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֲנִיתוֹ (khanito)
Racine du mot traduit : décliner, baisser
Traduction : sa lance
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 17:7 | וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים וְלַהֶבֶת חֲנִיתוֹ שֵׁשׁ־מֵאוֹת שְׁקָלִים בַּרְזֶל וְנֹשֵׂא הַצִּנָּה הֹלֵךְ לְפָנָיו |
| et le bois de sa lance était comme la poutre des tisserands, et la flamme de sa lance pesait six cents shêqêls de fer ; et celui qui portait son grand bouclier marchait devant lui |
| 2 Samuel 21:19 | וַתְּהִי־עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יַעְרֵי אֹרְגִים בֵּית הַלַּחְמִי אֵת גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים |
| Et il y eut encore la guerre en Gov, avec les Pelishtim : et Elkhanan, fils de Yaerè-Orguim, le Bèt Lakhmi, frappa Goliat, le Guitti ; et le bois de sa lance était comme la poutre de tisserands |
| 1 Chroniques 20:5 | וַתְּהִי־עוֹד מִלְחָמָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן־יָעִיר אֶת־לַחְמִי אֲחִי גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים |
| Et il y eut encore un combat avec des Pelishtim : et Êlkhanan, fils de Yaïr, frappa Lakhmi, frère de Goliat, le guitti ; et le bois de sa lance était comme une poutre des tisserands. |

