Décryptage de 1 Chroniques 25:6

כָּל־אֵלֶּה עַל־יְדֵי אֲבִיהֶם בַּשִּׁיר בֵּית יְהוָה בִּמְצִלְתַּיִם נְבָלִים וְכִנֹּרוֹת לַעֲבֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים עַל יְדֵי הַמֶּלֶךְ אָסָף וִידוּתוּן וְהֵימָן
Tous ceux-ci étaient sur les mains de leurs pères, dans le chant de la maison d'Adonaï: par des cymbales, des nevalim et des harpes; pour le service de la maison de l'Elohim. Sur les mains du roi; Assaf et Yedoutoun et Hèman.

Nota : sur les mains : expression d'autorité ou de direction

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci tous ceux-cidémonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout)
עַל־יְדֵיידmainsur les mains de nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
אֲבִיהֶםאבpèreleur pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בַּשִּׁירשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpedans le chant

par le chant
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בִּמְצִלְתַּיִםצללtinter, vibrerpar (des) paires de cymbales nom pluriel forme duelle introduit par la préposition inséparable (ב)
נְבָלִיםנבלnèvêl(des) nevalimnom masculin pluriel

Harpe ou luth suivant certains, avec 12 cordes et joué avec les doigts
וְכִנֹּרוֹתכנרתharpe, cithareet (des) harpes

nom féminin pluriel , précédé du Vav conjonctif.

Ce mot serait d'origine syriaque

Issu d'un verbe ( כנר: nasiller ou "donner un son tremblant et aigü, voire strident)
לַעֲבֹדַתעבדtravailler , servirpour (le) service de

pour (le) travail de
nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitél'ElohimLE NOM avec article

L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu.
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
יְדֵיידmainles mains denom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) à l'état construit
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
אָסָףאסףAssafAssafnom propre

Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer)
וִידוּתוּןידותוןYedoutounet Yedoutounnom propre précédé du Vav conjonctif
וְהֵימָןהימןHèmanet Hèmannom propre précédé du Vav conjonctif.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×