Décryptage de 1 Chroniques 27:12

הַתְּשִׁיעִי לַחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי אֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתֹתִי לַבֵּן יְמִינִי וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף
Le neuvième, pour le neuvième mois: Aviêzêr, l'annetoti, pour le Bèn yemini ; et sur sa division il y avait vingt-quatre mille

Nota : Aviêzêr

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַתְּשִׁיעִיתשעי תשׁעיneuvièmele neuvièmenom de nombre ordinal masculin avec article
לַחֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerpour le moisnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé
הַתְּשִׁיעִיתשעי תשׁעיneuvièmele neuvièmenom de nombre ordinal masculin avec article
אֲבִיעֶזֶראביעזרAviêzêrAviêzêr

nom propre

nom issu du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier ((עזר: une aide, un appui) et signifie : père d'aide
הָעַנְּתֹתִיענתתיannetotil'annetotinom de peuple masculin singulier avec article.


nom issu du verbe (ענה: répondre,exaucer ) et signifie: réponses, exaucements
לַבֵּןבןBènpour le Bènnom propre introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
יְמִינִיימןaller à droite Selon le contexte:

1)ma droite (littéralement :mon (côté) droit)

2)Yemini

1)substantif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

2)nom propre de peuple

וְעַלעלsur , auprès de1)et auprès de

2)et sur
préposition précédée du Vav conjonctif
מַחֲלֻקְתּוֹחלקpartagersa division

son partage
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וְאַרְבָּעָהארבעquatreet quatrenom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif
אָלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×