Décryptage de 1 Chroniques 27:12
הַתְּשִׁיעִי לַחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי אֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתֹתִי לַבֵּן יְמִינִי וְעַל מַחֲלֻקְתּוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אָלֶף
Le neuvième, pour le neuvième mois: Aviêzêr, l'annetoti, pour le Bèn yemini ; et sur sa division il y avait vingt-quatre mille
Nota : Aviêzêr
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַתְּשִׁיעִי | תשעי תשׁעי | neuvième | le neuvième | nom de nombre ordinal masculin avec article |
| לַחֹדֶשׁ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | pour le mois | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé |
| הַתְּשִׁיעִי | תשעי תשׁעי | neuvième | le neuvième | nom de nombre ordinal masculin avec article |
| אֲבִיעֶזֶר | אביעזר | Aviêzêr | Aviêzêr | nom propre nom issu du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier ((עזר: une aide, un appui) et signifie : père d'aide |
| הָעַנְּתֹתִי | ענתתי | annetoti | l'annetoti | nom de peuple masculin singulier avec article. nom issu du verbe (ענה: répondre,exaucer ) et signifie: réponses, exaucements |
| לַבֵּן | בן | Bèn | pour le Bèn | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| יְמִינִי | ימן | aller à droite | Selon le contexte: 1)ma droite (littéralement :mon (côté) droit) 2)Yemini | 1)substantif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. 2)nom propre de peuple |
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| מַחֲלֻקְתּוֹ | חלק | partager | sa division son partage | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | vingt | nom de nombre cardinal pluriel |
| וְאַרְבָּעָה | ארבע | quatre | et quatre | nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif |
| אָלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier (forme pausale) |

