Décryptage de 1 Chroniques 28:6
וַיֹּאמֶר לִי שְׁלֹמֹה בִנְךָ הוּא־יִבְנֶה בֵיתִי וַחֲצֵרוֹתָי כִּי־בָחַרְתִּי בוֹ לִי לְבֵן וַאֲנִי אֶהְיֶה־לּוֹ לְאָב
Et il m’a dit : Shlomoh, ton fils; lui bâtira ma maison et mes parvis, car je l'aichoisi pour fils, et moi je serai pour lui pour père ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| שְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | Shlomoh | nom propre Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |
| בִנְךָ | בן | fils | ton fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| הוּא־יִבְנֶה | בנה | bâtir , construire | lui bâtira | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier (הוא: lui). |
| בֵיתִי | בית | maison | ma maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| וַחֲצֵרוֹתָי | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | et mes parvis | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,précédé du Vav conjonctif. |
| כִּי־בָחַרְתִּי | בחר | choisir , élire | car j'ai choisi | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ) |
| בוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui | préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| לְבֵן | בן | fils | pour (un) fils | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וַאֲנִי | אני | moi | et moi | pronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif |
| אֶהְיֶה־לּוֹ | היה | être | je serai pour lui | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לְאָב | אב | père | pour père | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |

