Décryptage de 1 Chroniques 28:18

וּלְמִזְבַּח הַקְּטֹרֶת זָהָב מְזֻקָּק בַּמִּשְׁקָל וּלְתַבְנִית הַמֶּרְכָּבָה הַכְּרֻבִים זָהָב לְפֹרְשִׂים וְסֹכְכִים עַל־אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה
et pour l’autel de l’encens, de l’or épuré, au poids ; et pour le modèle du char des chérubins d’or, qui étendent et couvrent le coffre de l’alliance d'Adonaï :

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְמִזְבַּחזבחimmoler, égorger, sacrifier et pour (un) autel de

nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif
הַקְּטֹרֶתקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumer    l'encensnom féminin singulier avec article.

Nota:Résine aromatique du boswellia qui dégage une odeur forte et agréable lorsqu'on la fait brûler
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
מְזֻקָּקזקקpresser au travers d'un tamis, filtrer, raffinerétant raffiné

étant épuré
verbe type "Géminé" conjugué au Poual participe passif masculin singulier.


Au Poual, signifie: être raffiné, être épuré
בַּמִּשְׁקָלשקל שׁקלpeserdans le poids

dans la valeur
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּלְתַבְנִיתבנהbâtir , construireet pour (une) structure

et pour (une) manière de construire

et pour (un) modèle
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif
הַמֶּרְכָּבָהרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) le char (de guerre)nom féminin singulier avec article
הַכְּרֻבִיםכרובchérubinles chérubins nom masculin pluriel avec article.
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
לְפֹרְשִׂיםפרש פרשׂdéployer, étendre, répandrepour (des) étendant verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).


Dans le sens que ce soit de prier.
répandre ou étendre, qui vient de l'idée d'être cassé à part et arrangé
וְסֹכְכִיםסכךfaire un abri, une tente;couvrir, protégeret couvrantverbe type "Géminé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
עַל־אֲרוֹןארהcollecter, rassemblersur le coffre de nom masculin et féminin singulier, à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé.
6 résultats
בְּרִית־יְהוָהברית alliance, pacte alliance d'Adonaïnom féminin singulier relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï).


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×