Décryptage de 1 Chroniques 29:12

וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבוֹד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מוֹשֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל
et la richesse et la gloire sont de devant tes faces, et tu domines dans le tout ; et dans ta main, puissance et force, et dans ta main pour faire grandir et renforcer pour tout.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָעֹשֶׁרעשר עשׁרêtre ou devenir riche, être prospèreet la richesse nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif
וְהַכָּבוֹדכבדêtre lourd; être pesantet la gloire nom masculin singulier avec article avec article
מִלְּפָנֶיךָפניםfacesde devant toi (littéralement : de devant ton visage) préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) introduite par la préposition d'origine (מ).
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
מוֹשֵׁלמשל משׁלrégner, dominer, avoir le pouvoirrégnant

dominant
verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier
בַּכֹּלכלtouten tout (littéralement : dans le tout)adverbe introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּבְיָדְךָידmainet dans ta main

et par ta main
nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif
כֹּחַכחforce, puissance, capacité (une) force

(une) puissance

(une) capacité
nom masculin singulier.
וּגְבוּרָהגברêtre fort, être puissant, vaincre Traduction : dans sa victoireet puissance

et force
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
וּבְיָדְךָידmainet dans ta main

et par ta main
nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif
לְגַדֵּלגדלêtre ou devenir grand, grandirpour faire grandir

pour faire pousser

pour faire croître
verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Piel, signifie :faire grandir, faire pousser, faire croître
וּלְחַזֵּקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcerpour renforcer

pour durcir

pour rendre inébranlable
verbe "Pé guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) .

Au Piel, signifie : fortifier, durcir, endurcir, renforcer, rendre inébranlable
לַכֹּלכלtoutpour toutadverbe avec préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×