Décryptage de 2 Chroniques 16:2

וַיֹּצֵא אָסָא כֶּסֶף וְזָהָב מֵאֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה וּבֵית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח אֶל־בֶּן־הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם הַיּוֹשֵׁב בְּדַרְמֶשֶׂק לֵאמֹר
Et Assa sortit argent et or des magasins de la maison d'Adonaï et de la maison du roi, et envoya vers Ben-Hadad, roi d'Aram, qui demeure à Dammêsêq, pour dire :

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּצֵאיצאsortiret (il) fit sortir

et (il) avait fait sortir

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אָסָאאסאAssaAssa
nom propre.

Nom issu d'un verbe type inusité (אסה: recevoir des blessures)
כֶּסֶףכספ כסףargentargent nom masculin singulier
וְזָהָבזהבoret ornom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מֵאֹצְרוֹתאצרamasser, accumuler(issu) des magasins nom masculin dont le pluriel est féminin, introduit par la préposition d'origine (מ).
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)et la maison de

2)et Bét
1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif.


הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וַיִּשְׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendreet (il) envoya

et (il) étendit



et (il) envoyait

et (il) étendait


verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶל־בֶּן־הֲדַדבן־הדדBen-Hadadvers Ben-Hadad
nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)

nom composé du nom propre (הדד:Hadad) relié par maqqef au nom masculin singulier (בן:fils)
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
אֲרָםארםAramAramnom propre.

C'est également le nom de la Syrie.

La langue araméenne est issue de ce nom. A noter qu'aujourd'hui encore, l'araméen est parlé en Syrie.
הַיּוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis le demeurant

le s'asseyant

l'étant assis

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
בְּדַרְמֶשֶׂקדמשק דמשׂקDammêsêq, Damasen Dammêsêqnom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×