Décryptage de 2 Chroniques 18:24
וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ הִנְּךָ רֹאֶה בַּיּוֹם הַהוּא אֲשֶׁר תָּבוֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר לְהֵחָבֵא
Et Mikhayehou dit : Te voici, voyant en ce jour-là, où tu viendras de chambre en chambre pour se cacher.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מִיכָיְהוּ | מיכיהו | Mikhayehou | Mikhayehou | nom propre nom composé du pronom interrogatif personnel (מי: qui); de la préposition inséparable (כ: comme) et du nom propre (יהו : seigneur) et signifie: qui est comme seigneur? |
| הִנְּךָ | הנה | voici | te voici | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| רֹאֶה | ראה | voir | voyant | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תָּבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)tu viendras 2)(elle) viendra | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier |
| חֶדֶר | חדר | inclure, assiéger, entourer | (une) chambre | nom masculin singulier Ainsi nommé car elle est intérieure |
| בְּחֶדֶר | חדר | inclure, assiéger, entourer | en chambre | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) Ainsi nommé car elle est intérieure |
| לְהֵחָבֵא | חבא | cacher | pour se cacher | verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

