Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִיכָיְהוּ (mikhoyhou)
Racine du mot traduit : Mikhayehou
Traduction : Mikhayehou
Remarques : nom propre
nom composé du pronom interrogatif personnel (מי: qui); de la préposition inséparable (כ: comme) et du nom propre (יהו : seigneur) et signifie: qui est comme seigneur?
Et il ramena l’argent à sa mère ; et sa mère prit deux cents argent et le donna au fondeur, et il en fit une image taillée, et de fonte ; et elle fut dans la maison de Mikhayehou.
Et le roi d’Israël dit à Iehoshafat : Il y a encore un homme, pour chercher Adonaï depuis lui ; mais je le hais, car il ne prophétisera pas du bien sur moi, mais du mal ;Mikhayehou, fils de Imlah. Et Iehoshafat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
Et le messager qui alla pour appeler Mikhayehou, lui parla, disant : Voici donc les paroles des prophètes, d’une seule bouche, du bien au roi ; que ta parole soit, je te prie, comme la parole de l’un d’eux, et tu parleras en bien.
Et il vint vers le roi. Et le roi lui dit : Mikhayehou, irons-nous à la guerre à Ramot de Guil'ad, ou négligeons-nous ? Et il lui dit : Monte et fais réussir ; et Adonaï donnera en la main du roi.
Et le roi d’Israël dit à Iehoshafat : encore un homme, pour chercher Adonaï par lui ; mais je l'ai haï, car il n'est pas prophétisant du bien à mon sujet, car tous ses jours pour mal; c’est Mikhayehou, fils d'Imla. Et Iehoshafat dit : Que le roi ne dise pas ainsi !