Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנְּךָ (hinkha)

Racine du mot en hébreu : הנה
Racine du mot traduit : voici
Traduction : te voici
Remarques : adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

7 résultats (1-7)

Genèse 20:3וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל־אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ הִנְּךָ מֵת עַל־הָאִשָּׁה אֲשֶׁר־לָקַחְתָּ וְהִוא בְּעֻלַת בָּעַל
Et Elohim vint vers Avimêlêkh la nuit, dans un songe, et lui dit : te voici mort auprès de la femme que tu as prise, car elle est une femme mariée.
Deutéronome 31:16וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הִנְּךָ שֹׁכֵב עִם־אֲבֹתֶיךָ וְקָם הָעָם הַזֶּה וְזָנָה אַחֲרֵי אֱלֹהֵי נֵכַר־הָאָרֶץ אֲשֶׁר הוּא בָא־שָׁמָּה בְּקִרְבּוֹ וַעֲזָבַנִי וְהֵפֵר אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר כָּרַתִּי אִתּוֹ
Et Adonaï dit à Moshêh: te voici, te couchant avec tes pères ; et ce peuple se lèvera et se prostituera après les dieux étrangers du pays où il va y venir, au milieu de lui ; et il m’abandonnera, et rompra mon alliance que j’ai coupée avec lui.
1 Rois 20:36וַיֹּאמֶר לוֹ יַעַן אֲשֶׁר לֹא־שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה הִנְּךָ הוֹלֵךְ מֵאִתִּי וְהִכְּךָ הָאַרְיֵה וַיֵּלֶךְ מֵאֶצְלוֹ וַיִּמְצָאֵהוּ הָאַרְיֵה וַיַּכֵּהוּ
Et il lui dit : Parce que tu n’as pas écouté en la voix d'Adonaï, te voici, allant d'auprès de moi, le lion te frappera. Et il alla de son côté, et le lion le trouva, et le frappa.
1 Rois 22:25וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ הִנְּךָ רֹאֶה בַּיּוֹם הַהוּא אֲשֶׁר תָּבֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר לְהֵחָבֵה
Et Mikhayehou dit : Te voici voyant ce jour-là, quand tu viendras de chambre en chambre pour se cacher.
2 Rois 7:19וַיַּעַן הַשָּׁלִישׁ אֶת־אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיֹּאמַר וְהִנֵּה יְהוָה עֹשֶׂה אֲרֻבּוֹת בַּשָּׁמַיִם הֲיִהְיֶה כַּדָּבָר הַזֶּה וַיֹּאמֶר הִנְּךָ רֹאֶה בְּעֵינֶיךָ וּמִשָּׁם לֹא תֹאכֵל
Et le capitaine avait à l’homme d'Elohim, et avait dit : Voici, Adonaï faisant des fenêtres dans les cieux, cette chose serait-elle ? Et il dit : Te voici, voyant par tes yeux, mais tu n’en mangeras pas
2 Chroniques 18:24וַיֹּאמֶר מִיכָיְהוּ הִנְּךָ רֹאֶה בַּיּוֹם הַהוּא אֲשֶׁר תָּבוֹא חֶדֶר בְּחֶדֶר לְהֵחָבֵא
Et Mikhayehou dit : Te voici, voyant en ce jour-là, où tu viendras de chambre en chambre pour se cacher.
Cantique des Cantiques 1:16הִנְּךָ יָפֶה דוֹדִי אַף נָעִים אַף־עַרְשֵׂנוּ רַעֲנָנָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×