Décryptage de 2 Chroniques 20:3
וַיִּרָא וַיִּתֵּן יְהוֹשָׁפָט אֶת־פָּנָיו לִדְרוֹשׁ לַיהוָה וַיִּקְרָא־צוֹם עַל־כָּל־יְהוּדָה
Et Iehoshafat craignit, et donna sa face pour chercher Adonaï, et il appela un jeûne sur tout Yehoudah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּרָא | ירא | craindre | et (il) craignit | verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Nota: Défectif |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné et (il) avait donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְהוֹשָׁפָט | יהושפט | Iehoshafat (Josaphat) | Iehoshafat | nom propre nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du nom masculin singulier ( שׁפט: juge) et signifie : Adonaï est juge. |
| אֶת־פָּנָיו | פנים | faces | son visage ( littéralement : ses faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לִדְרוֹשׁ | דרש דרשׁ | chercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exiger | pour chercher pour s'enquérir pour consulter | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וַיִּקְרָא־צוֹם | צום | jeûner | et (il) appela (un) jeûne et (il) cria (un) jeûne | nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Ayin resh-lamed alef" (קרא: appeler , crier , nommer , lire) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עַל־כָּל־יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | sur tout Yehoudah | om propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (עַל : sur , au-dessus) |

