Décryptage de 2 Chroniques 21:14

הִנֵּה יְהוָה נֹגֵף מַגֵּפָה גְדוֹלָה בְּעַמֶּךָ וּבְבָנֶיךָ וּבְנָשֶׁיךָ וּבְכָל־רְכוּשֶׁךָ
voici, Adonaï frappe un grand carnage dans ton peuple et parmi tes fils et parmi tes femmes et parmi tout ton bien,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
נֹגֵףנגףfrapper, heurter (principalement attribué à Dieu)frappantverbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
מַגֵּפָהנגףfrapper, heurter (principalement attribué à Dieu) (une) plaie

(un) carnage

nom féminin singulier
גְדוֹלָהגדלêtre ou devenir grand, grandir (une) grandeadjectif féminin singulier

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בְּעַמֶּךָעםpeupledans ton peuple nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) .
וּבְבָנֶיךָבןfilset parmi tes filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
וּבְנָשֶׁיךָאשה אשׁהfemme , femelle , épouseet parmi tes femmesnom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
וּבְכָל־רְכוּשֶׁךָרכש רכשׁacquérir, posséder, acheteret parmi tout ton bien ( ou : chose acquise, richesse)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ,relié par maqqefs à l'adverbe ( כל:tout) introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×