Décryptage de 2 Chroniques 21:14
הִנֵּה יְהוָה נֹגֵף מַגֵּפָה גְדוֹלָה בְּעַמֶּךָ וּבְבָנֶיךָ וּבְנָשֶׁיךָ וּבְכָל־רְכוּשֶׁךָ
voici, Adonaï frappe un grand carnage dans ton peuple et parmi tes fils et parmi tes femmes et parmi tout ton bien,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| נֹגֵף | נגף | frapper, heurter (principalement attribué à Dieu) | frappant | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| מַגֵּפָה | נגף | frapper, heurter (principalement attribué à Dieu) | (une) plaie (un) carnage | nom féminin singulier |
| גְדוֹלָה | גדל | être ou devenir grand, grandir | (une) grande | adjectif féminin singulier Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| בְּעַמֶּךָ | עם | peuple | dans ton peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) . |
| וּבְבָנֶיךָ | בן | fils | et parmi tes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| וּבְנָשֶׁיךָ | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | et parmi tes femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| וּבְכָל־רְכוּשֶׁךָ | רכש רכשׁ | acquérir, posséder, acheter | et parmi tout ton bien ( ou : chose acquise, richesse) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ,relié par maqqefs à l'adverbe ( כל:tout) introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |

