Décryptage de 2 Chroniques 25:16

וַיְהִי בְּדַבְּרוֹ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הַלְיוֹעֵץ לַמֶּלֶךְ נְתַנּוּךָ חֲדַל־לְךָ לָמָּה יַכּוּךָ וַיֶּחְדַּל הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר יָדַעְתִּי כִּי־יָעַץ אֱלֹהִים לְהַשְׁחִיתֶךָ כִּי־עָשִׂיתָ זֹּאת וְלֹא שָׁמַעְתָּ לַעֲצָתִי
Et il arriva, lorsqu'il lui parlait, alors il lui dit : Est-ce que nous t'avons donné conseiller du roi ? Cesse pour toi!. Pourquoi te frapperaient-ils ? Et le prophète cessa, et dit : J'ai su qu'Elohim a conseillé de te détruire, parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas écouté mon conseil.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּדַבְּרוֹדברparlerlorsque (il) parlait(littéralement: dans son action de parler) verbe conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב).
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
הַלְיוֹעֵץיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédireest-ce que pour conseillantverbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) introduite par le "Hé" interrogatif.
לַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour le roi

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
נְתַנּוּךָנתןdonnernous t'avons donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
חֲדַל־לְךָחדלcesser,manquer, négliger, laisser (ne pas faire), renoncercesse pour toi !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לָמָּהלמהpourquoipourquoi ?pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל)
יַכּוּךָנכהfrapper(ils) te frapperont verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
וַיֶּחְדַּלחדלcesser,manquer, négliger, laisser (ne pas faire), renonceret (il) cessa


verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַנָּבִיאנבאprophétiserle prophètenom masculin singulier avec article
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יָדַעְתִּיידעsavoir , connaître j'ai connu

j'ai su

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier
כִּי־יָעַץיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédirecar (il) a conseillé

car (il) conseilla


que (il) a conseillé

que (il) conseilla

verbe type "Pé vav -Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que)
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
לְהַשְׁחִיתֶךָשחת שׁחתdétruire, dévaster, abattre, ruinerpour te détruire verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)

Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre

Ce verbe n'existe pas au Paal
כִּי־עָשִׂיתָעשה עשׂהfaireque tu as faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que)
זֹּאתזאתcelle-ci celle-ci pronom démonstratif féminin singulier
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שָׁמַעְתָּשמע שׁמעécouter , entendretu as entendu

tu as écouté

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
לַעֲצָתִייעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédireà mon conseil nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×