Décryptage de 2 Chroniques 26:17

וַיָּבֹא אַחֲרָיו עֲזַרְיָהוּ הַכֹּהֵן וְעִמּוֹ כֹּהֲנִים לַיהוָה שְׁמוֹנִים בְּנֵי־חָיִל
Et Azar'yah, le prêtre, vint après lui, et avec lui des prêtres pour Adonaï, quatre-vingts fils de vertu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבֹאבואveniret (il) vint

et (il) est venu
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אַחֲרָיואחרderrière , après derrière lui

après lui
préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עֲזַרְיָהוּעזריהוAzar'yahouAzar'yahounom propre

Nom composé du verbe (עזר :aider , secourir , assister) et du nom propre (יה: Adonaï), et signifie : celui qu'Adonaï assiste.
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
וְעִמּוֹעםavecet avec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif
כֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur(des) prêtres

(des) sacrificateurs
nom masculin pluriel .
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
שְׁמוֹנִיםשמנה שׁמנהhuitquatre-vingt
nom de nombre cardinal pluriel
בְּנֵי־חָיִלחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer1)fils d'armée

2)fils de force

3)fils de courage

4)fils de vertu

5)fils de valeur
nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit

Nota: issu du Latin « virtus » qui se traduit par : Courage, Bravoure, Vaillance, Qualité, Valeur, vertu d'où également armée, force, puissance pouvoir, ainsi que muraille, rempart
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×