Décryptage de 2 Chroniques 33:20
וַיִּשְׁכַּב מְנַשֶּׁה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בֵּיתוֹ וַיִּמְלֹךְ אָמוֹן בְּנוֹ תַּחְתָּיו
Et Menashêh se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison ; et Amon, son fils, régna à sa place.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּשְׁכַּב | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | et (il) se coucha | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מְנַשֶּׁה | מנשה מנשׁה | Menashêh, Manassé | Menashêh | Nom propre Nom issu du verbe (נשה נשׁה: oublier, négliger, abandonner)conjugué au Piel participe actif masculin singulier et signifie :faisant oublier) |
| עִם־אֲבֹתָיו | אב | père | avec ses pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (עם: avec) |
| וַיִּקְבְּרֻהוּ | קבר | enterrer | et (ils) l'enterrèrent | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif |
| בֵּיתוֹ | בית | maison | sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַיִּמְלֹךְ | מלכ מלך | régner, dominer | et (il) régna | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אָמוֹן | אמון | Amon | Amon | nom propre. C'est "אמי (Ami)" en Esdras 2:57 |
| בְּנוֹ | בן | fils | Selon le contexte: 1)son fils 2) fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique) |
| תַּחְתָּיו | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à sa place sous lui | préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier |

