Décryptage de 2 Chroniques 35:13
וַיְבַשְּׁלוּ הַפֶּסַח בָּאֵשׁ כַּמִּשְׁפָּט וְהַקֳּדָשִׁים בִּשְּׁלוּ בַּסִּירוֹת וּבַדְּוָדִים וּבַצֵּלָחוֹת וַיָּרִיצוּ לְכָל־בְּנֵי הָעָם
Et ils firent cuire la pâque au feu, selon le droit ; et les choses saintes, ils cuirent dans des chaudrons, et des marmites, et des casseroles, et apportèrent à la hâte à tous les fils du peuple.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְבַשְּׁלוּ | בשל בשׁל | cuire, être cuisiné; mûrir | et (ils) cuirent | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.. Au Piel, signifie: cuire (spécialement la chair), cuisiner |
| הַפֶּסַח | פסח | passer par dessus,passer outre, épargner | 1)la pâque (littéralement: l'action de passer par dessus) 2)le sacrifice pascal | nom masculin singulier avec article nota: c'est le sacrifice offert pour épargner le peuple des sanctions et calamités |
| בָּאֵשׁ | אש אשׁ | feu | dans le feu par le feu | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. Peut être quelquefois masculin |
| כַּמִּשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | comme (ou: selon) le jugement comme (ou: selon) la justice comme (ou: selon) le droit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. |
| וְהַקֳּדָשִׁים | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et les saintetés et les choses qui sont saintes | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. |
| בִּשְּׁלוּ | בשל בשׁל | cuire, être cuisiné; mûrir | (ils ou elles) cuirent | verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel . Au Piel, signifie: cuire (spécialement la chair), cuisiner |
| בַּסִּירוֹת | סיר | bouillir, bouillonner | dans les pots dans les chaudrons | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וּבַדְּוָדִים | דוד | bouillonner | et dans les marmites | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| וּבַצֵּלָחוֹת | צלחת | casserole | et dans les casseroles | nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| וַיָּרִיצוּ | רוץ רוצ | courir , s'empresser | et (ils) hâtèrent et (ils) firent courir et (ils) apportèrent vite | verbe type "Pé guttural Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie, hâter, faire courir, chercher ou apporter vite. |
| לְכָל־בְּנֵי | בן | fils | pour tous les fils de | nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הָעָם | עם | peuple | le peuple | nom masculin singulier avec article |

