Décryptage de Néhémie 9:23
וּבְנֵיהֶם הִרְבִּיתָ כְּכֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם וַתְּבִיאֵם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אָמַרְתָּ לַאֲבֹתֵיהֶם לָבוֹא לָרָשֶׁת
Et tu as multiplié leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les as fait venir dans le pays dont tu avais dit à leurs pères, d'entrer pour hériter.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵיהֶם | בן | fils | et leurs fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif. |
| הִרְבִּיתָ | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | tu as multiplié | verbe type " Pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier |
| כְּכֹכְבֵי | כוכב | étoile | comme les étoiles des (d', de) | nom masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (כ: comme). |
| הַשָּׁמָיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) accompagné de l'article défini ה |
| וַתְּבִיאֵם | בוא | venir | et tu les as fait venir et tu les as amenés | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. |
| אֶל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | vers le pays | nom féminin singulier avec article défini ה , relié par maqqef à la préposition (אֶל) |
| אֲשֶׁר־אָמַרְתָּ | אמר | dire | que tu as dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2 ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| לַאֲבֹתֵיהֶם | אב | père | pour leurs pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (). |
| לָבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)pour venir 2) se coucher (s'il s'agit du soleil) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לָרָשֶׁת | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | pour hériter pour posséder | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi, introduit par la préposition inséparable (ל).(Forme pausale). |

