Décryptage de Néhémie 11:6

כָּל־בְּנֵי־פֶרֶץ הַיֹּשְׁבִים בִּירוּשָׁלִָם אַרְבַּע מֵאוֹת שִׁשִּׁים וּשְׁמֹנָה אַנְשֵׁי־חָיִל
Tous les fils de Pêrêts qui habitent à Yéroushalaïm : quatre cent soixante-huit hommes de valeur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־בְּנֵי־פֶרֶץפרץPêrêtstous les fils de Pêrêts nom propre relié par maqqefs au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit et à l'adverbe (כל: tout).

nom issu du verbe (פרץ פרצ:détruire , briser,disperser)et signifie : brèche.
הַיֹּשְׁבִיםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assisles demeurant

les s'asseyant

les étant assis
verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
אַרְבַּעארבעquatreSelon le contexte:

1)quatre

2)Arba
1)nom de nombre cardinal masculin

Langue Hébreue et Araméenne

2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte

מֵאוֹתמאהcentcents nom de nombre cardinal pluriel
שִׁשִּׁיםששה שׁשׁהsixsoixantenom de nombre cardinal pluriel.
וּשְׁמֹנָהשמנה שׁמנהhuitet huitnom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif
אַנְשֵׁי־חָיִלחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurerhommes forts (littéralement:hommes de force)

hommes puissants (littéralement: hommes de puissance)

hommes de vertu

hommes de valeur
nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (איש ).


Nota: issu du Latin « virtus » qui se traduit par : Courage, Bravoure, Vaillance, Qualité, Valeur, vertu d'où également armée, force, puissance pouvoir, ainsi que muraille, rempart.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×