Décryptage de Néhémie 11:30

זָנֹחַ עֲדֻלָּם וְחַצְרֵיהֶם לָכִישׁ וּשְׂדֹתֶיהָ עֲזֵקָה וּבְנֹתֶיהָ וַיַּחֲנוּ מִבְּאֵר־שֶׁבַע עַד־גֵּיא־הִנֹּם
Zanoakh, Adoullam et leurs villages, Lakhish et ses champs, Azèqahk et ses filles ; et ils campèrent depuis Beèr-Shêva jusqu’au ravin d'Hinnom.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זָנֹחַזנוחZanoakhZanoakhnom propre.


nom issu du verbe (זנה: commettre la fornication )
עֲדֻלָּםעדלםAdoullamAdoullamnom propre
וְחַצְרֵיהֶםחצרentourer pour clôturer d'un mur et leurs villages

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif
לָכִישׁלכיש לכישׁLakhishLakhish

nom propre

Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné
וּשְׂדֹתֶיהָשדה שׂדהchamp, terre, campagneet ses champs nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème feminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
עֲזֵקָהעזקחAzèqahkAzèqahknom propre
וּבְנֹתֶיהָבתfilleet ses filles

nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
וַיַּחֲנוּחנהcamper , s'installer    et (ils) campèrentverbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
מִבְּאֵר־שֶׁבַעבאר־שבע באר־שׁבעBeèr-Shêvadepuis Beèr-Shêvanom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

nom composé du nom féminin singulier (באר: puits, fosse) et du nom de nombre cardinal féminin (שבע: sept): puits de sept
עַד־גֵּיא־הִנֹּםהנםHinnomjusqu'au vallon d'Hinnom

jusqu'au ravin d'Hinnon
Nom propre relié par maqqefs au nom masculin singulier à l'état construit (גי: vallée) et à la préposition (עד: jusqu'à).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×