Décryptage de Néhémie 11:30
זָנֹחַ עֲדֻלָּם וְחַצְרֵיהֶם לָכִישׁ וּשְׂדֹתֶיהָ עֲזֵקָה וּבְנֹתֶיהָ וַיַּחֲנוּ מִבְּאֵר־שֶׁבַע עַד־גֵּיא־הִנֹּם
Zanoakh, Adoullam et leurs villages, Lakhish et ses champs, Azèqahk et ses filles ; et ils campèrent depuis Beèr-Shêva jusqu’au ravin d'Hinnom.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| זָנֹחַ | זנוח | Zanoakh | Zanoakh | nom propre. nom issu du verbe (זנה: commettre la fornication ) |
| עֲדֻלָּם | עדלם | Adoullam | Adoullam | nom propre |
| וְחַצְרֵיהֶם | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | et leurs villages | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav conjonctif |
| לָכִישׁ | לכיש לכישׁ | Lakhish | Lakhish | nom propre Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné |
| וּשְׂדֹתֶיהָ | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | et ses champs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème feminin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| עֲזֵקָה | עזקח | Azèqahk | Azèqahk | nom propre |
| וּבְנֹתֶיהָ | בת | fille | et ses filles | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| וַיַּחֲנוּ | חנה | camper , s'installer | et (ils) campèrent | verbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| מִבְּאֵר־שֶׁבַע | באר־שבע באר־שׁבע | Beèr-Shêva | depuis Beèr-Shêva | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). nom composé du nom féminin singulier (באר: puits, fosse) et du nom de nombre cardinal féminin (שבע: sept): puits de sept |
| עַד־גֵּיא־הִנֹּם | הנם | Hinnom | jusqu'au vallon d'Hinnom jusqu'au ravin d'Hinnon | Nom propre relié par maqqefs au nom masculin singulier à l'état construit (גי: vallée) et à la préposition (עד: jusqu'à). |

