Décryptage de Esther 2:19

וּבְהִקָּבֵץ בְּתוּלוֹת שֵׁנִית וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ
Et lorsque les vierges furent rassemblées pour la seconde fois, Mordokhaï s'assoit à la porte du roi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְהִקָּבֵץקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassembler(littéralement : et dans l'action d'être rassemblé)verbe conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.
בְּתוּלוֹתבתלséparer, isoler(des) viergesnom féminin pluriel.


Jeune femme dite « séparée », c'est-à-dire vivant dans la maison de son père et non sous l'autorité d'un mari.
Jeune fille en âge de se marier mais n'ayant jamais eu de rapports sexuels. Insistance sur son statut social et physique d'intégrité, de pureté.
שֵׁנִיתשני שׁניdeuxième(une) deuxième nom de nombre ordinal féminin
וּמָרְדֳּכַימרדכיMordokhaïet Mordokhaïnom propre précédé du Vav conjonctif.
יֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assisSelon le contexte :

1)demeurant

s'asseyant

étant assis



2) Yoshèv
1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)nom propre

בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominerà la porte du roi


au portail du roi
nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (שׁער: porte, portail) introduit par la préposition inséparable (ב).

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×