Décryptage de Esther 2:19
וּבְהִקָּבֵץ בְּתוּלוֹת שֵׁנִית וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ
Et lorsque les vierges furent rassemblées pour la seconde fois, Mordokhaï s'assoit à la porte du roi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְהִקָּבֵץ | קבץ | recevoir, accueillir, amasser, rassembler | (littéralement : et dans l'action d'être rassemblé) | verbe conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| בְּתוּלוֹת | בתל | séparer, isoler | (des) vierges | nom féminin pluriel. Jeune femme dite « séparée », c'est-à-dire vivant dans la maison de son père et non sous l'autorité d'un mari. Jeune fille en âge de se marier mais n'ayant jamais eu de rapports sexuels. Insistance sur son statut social et physique d'intégrité, de pureté. |
| שֵׁנִית | שני שׁני | deuxième | (une) deuxième | nom de nombre ordinal féminin |
| וּמָרְדֳּכַי | מרדכי | Mordokhaï | et Mordokhaï | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| יֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | Selon le contexte : 1)demeurant s'asseyant étant assis 2) Yoshèv | 1)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)nom propre |
| בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | à la porte du roi au portail du roi | nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (שׁער: porte, portail) introduit par la préposition inséparable (ב). Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental |

