Décryptage de Esther 10:3

כִּי מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי מִשְׁנֶה לַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ וְגָדוֹל לַיְּהוּדִים וְרָצוּי לְרֹב אֶחָיו דֹּרֵשׁ טוֹב לְעַמּוֹ וְדֹבֵר שָׁלוֹם לְכָל־זַרְעוֹ
Car Mordokhaï, le yehoudi, fut le second après le roi Akhash'vèrosh, et grand pour les yehoudim et agréé pour la multitude de ses frères, cherchant le bien de son peuple et parlant paix à toute sa semence.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מָרְדֳּכַימרדכיMordokhaïMordokhaïnom propre
הַיְּהוּדִייהודיyehoudile yehoudi nom propre de peuple singulier avec article.

Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda)
מִשְׁנֶהשנה שׁנהrépéter, faire une deuxième fois, faire à nouveau; être autre; changer, être différentSelon le contexte :

1)double

2) second
substantif et adjectif masculin singulier
לַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer pour le roi

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁאחשׁורושׁAkhash'vèrosh Akhash'vèrosh
nom propre
וְגָדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir Selon le contexte :

1)et grand

2)et grandir

1)adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif


2)verbe conjugué au Paal infinitif absolu précédé du Vav conjonctif
לַיְּהוּדִיםיהודיYehoudipour les yehoudim nom propre de peuple pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)avec article assimilé.

Nom issu du nom propre (יהודה: Yehoudah, Juda)
וְרָצוּירצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaireet étant agréé verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לְרֹברבבse multiplier, être nombreuxpour (une) multitude

pour (une) abondance
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶחָיואחfrère , parent, prochain ses frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
דֹּרֵשׁדרש דרשׁchercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exigercherchant

s'enquérant

s'informant

réclamant
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
לְעַמּוֹעםpeuplepour son peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
וְדֹבֵרדברparleret parlant verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שָׁלוֹםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxSelon le contexte:

1)paix

bien-être

prospérité

tranquillité

2)Shalom

1)nom masculin singulier

2)nom propre
לְכָל־זַרְעוֹזרעrépandre , semerpour toute sa semence nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×