Décryptage de Genèse 42:34
וְהָבִיאוּ אֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן אֵלַי וְאֵדְעָה כִּי לֹא מְרַגְּלִים אַתֶּם כִּי כֵנִים אַתֶּם אֶת־אֲחִיכֶם אֶתֵּן לָכֶם וְאֶת־הָאָרֶץ תִּסְחָרוּ
Et amenez-moi votre petit frère, et que je connaisse que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes sincères : je vous donnerai votre frère, et vous parcourrez le pays.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָבִיאוּ | בוא | venir | et amenez (littéralement: et faites venir) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil impératif pluriel précédé du Vav conjonctif. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans. |
| אֶת־אֲחִיכֶם | אח | frère , parent, prochain | votre frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| הַקָּטֹן | קטן | être petit, être peu | le petit | adjectif masculin singulier avec article |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֵדְעָה | ידע | savoir , connaître | et que je sache et que je connaisse | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| מְרַגְּלִים | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | espions (littéralement : des allant pour explorer) | verbe conjugué au Piel participe actif masculin pluriel. Au Piel, signifie : explorer, espionner |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כֵנִים | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | droits loyaux sincères | adjectif masculin pluriel . |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| אֶת־אֲחִיכֶם | אח | frère , parent, prochain | votre frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| אֶתֵּן | נתן | donner | je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְאֶת־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | et la terre et le pays | nom féminin singulier accompagné de l'article défini ה relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| תִּסְחָרוּ | סחר | commercer, aller autour ou parcourir ( pour négocier) | vous parcourrez | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale). |

