Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אֲחִיכֶם (êt akhikhêm)
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : votre frère
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Envoyez l’un de vous, et qu’il prenne votre frère ; et vous, soyez enchaînés, et que soient éprouvées vos paroles,la vérité avec vous : sinon, vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions.
Et amenez-moi votre petit frère, et que je connaisse que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes sincères : je vous donnerai votre frère, et vous parcourrez le pays.
Et ils dirent : L’homme s’est soigneusement enquis de nous et de notre parenté, disant : Votre père vit-il encore ? Avez-vous un frère ? Et nous l’avons informé selon la teneur de ces paroles. Pouvions-nous donc savoir qu’il dirait : Faites descendre votre frère ?
et qu' El-Shaddaï vous donne miséricordes devant l’homme, et il laissera partir votre autre frère, et Binyamin ! Et moi, comme j'ai été privé d’enfants, je suis privé (d'enfant).