Décryptage de Job 34:5

כִּי־אָמַר אִיּוֹב צָדַקְתִּי וְאֵל הֵסִיר מִשְׁפָּטִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־אָמַראמרdireque (il) a dit

verbe type " Pé alef" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
אִיּוֹבאיובIyov (Job)Iyovnom propre.

Nom issu du verbe (איב: haïr, regarder comme un ennemi) et signifie : persécuté
צָדַקְתִּי
וְאֵלאלוהdieu , divinité 1)et Dieu

2)et El
Contraction du nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
הֵסִירסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître(il) a détourné

(il) avait détourné

(il) détourna


(il) a écarté

(il) avait écarté

(il) écarta


(il) a fait disparaître

(il) avait fait disparaître

(il) fit disparaître


(il) a ôté

(il) avait ôté

(il) ôta





verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître
מִשְׁפָּטִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×