Décryptage de Psaumes 27:13
לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאוֹת בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לוּלֵא | לולי לולא | si non; si ne pas; excepté, à moins que | si ne pas | conjonction conditionnelle |
| הֶאֱמַנְתִּי | ||||
| לִרְאוֹת | ראה | voir | pour voir | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּטוּב־יְהוָה | ||||
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חַיִּים | חיי | vivre | 1)vie 2)vivants | 1)nom masculin pluriel 2)adjectif masculin pluriel |

