Décryptage de Genèse 49:28
כָּל־אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר וְזֹאת אֲשֶׁר־דִּבֶּר לָהֶם אֲבִיהֶם וַיְבָרֶךְ אוֹתָם אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ בֵּרַךְ אֹתָם
Tous ceux-ci sont les douze tribus d’Israël, et celle-ci (la parole) que leur père leur a parlé et il les bénit, chacun selon sa bénédiction.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | tous ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout) |
| שִׁבְטֵי | שבט שׁבט | appuyer, supporter, étayer, tuteurer | (les) tribus de | nom masculin pluriel à l'état construit. Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir) Langue Hébreue et Araméenne |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| שְׁנֵים | שנים שׁנים | deux | deux | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| וְזֹאת | זאת | celle-ci | et celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר־דִּבֶּר | דבר | parler | qu'(il) a parlé | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| אֲבִיהֶם | אב | père | leur père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| וַיְבָרֶךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | et( il) bénit | verbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel inaccompli à la 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: bénir. |
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| כְּבִרְכָתוֹ | ברך | s'agenouiller, bénir | comme sa bénédiction | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( כ: comme). |
| בֵּרַךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | (il) a béni | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli à la 3ème personne masculin singulier. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |

