Décryptage de Genèse 49:30

בַּמְּעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵא בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת־הַשָּׂדֶה מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי לַאֲחֻזַּת־קָבֶר
dans la caverne qui est dans le champ de Makhpélah, qui est en face de Mamré, au pays de Kenaan, et qu’Avraham acheta le champ d'auprès Efron, le khiti, , pour possession de sépulcre

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּמְּעָרָהמערהcavernedans la cavernenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בִּשְׂדֵהשדה שׂדהchamp, terre, campagne    dans le champ denom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב).
הַמַּכְפֵּלָהמכפלהMakhpélah, MacpélahMakhpélah (ou : le double, la double )nom propre avec article.

Ce nom est issu du verbe (כפל:replier, doubler),e et signifie : double
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עַל־פְּנֵי־מַמְרֵאממראMamrésur les faces de Mamrénom propre relié par maqqefs au nom masculin pluriel à l'état construit (פני: face) et à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).

Ce nom propre est issu d'un verbe inusité (מרא: être bien nourri, être gras), et signifie: embonpoint, force.
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
כְּנָעַןכנעןKenaan, Canaan Kenaan (ou Canaan) nom propre (forme pausale)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
קָנָהקנהposséder, acquérir, acheter,racheter Selon le contexte:

1)(il) acheta

(il) avait acheté


2)Qanah

1)verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

2)nom propre
אַבְרָהָםאברהםAvraham, AbrahamAvraham (Abraham)nom propre.
אֶת־הַשָּׂדֶהשדה שׂדהchamp, terre, campagne    le champnom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
מֵאֵתאתavec, auprès de1)d'avec

2)d'auprès de
préposition introduite par la préposition d'origine (מֵ).
עֶפְרֹןעפרוןEfronEfronnom propre
הַחִתִּיחת khitti, khétéen, khéthien    le khitti (khétéen) nom de peuple masculin singulier avec article.

Nom issu du verbe חתת :effrayer, terroriser
לַאֲחֻזַּת־קָבֶרקברenterrerpour (une) propriété de sépulcre ( ou : tombeau) nom masculin singulier relié par maqqef au nom féminin singulier à l'état construit (אחזה: possession, propriété) introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×