Décryptage de Psaumes 105:27
שָׂמוּ־בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׂמוּ־בָם | ||||
| דִּבְרֵי | דבר | parler | les paroles de (d', des) | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אֹתוֹתָיו | ||||
| וּמֹפְתִים | יפה | être beau | et (des) prodiges (littéralement :et (des) actes splendides) | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| בְּאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | dans (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| חָם | חמם | être chaud, être ardent, se chauffer, s'échauffer, se réchauffer | Selon le contexte: 1)Kham 2)chaud | 1)nom propre 2)adjectif masculin singulier |

