Décryptage de Ecclésiaste 12:4
וְסֻגְּרוּ דְלָתַיִם בַּשּׁוּק בִּשְׁפַל קוֹל הַטַּחֲנָה וְיָקוּם לְקוֹל הַצִּפּוֹר וְיִשַּׁחוּ כָּל־בְּנוֹת הַשִּׁיר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְסֻגְּרוּ | ||||
| דְלָתַיִם | ||||
| בַּשּׁוּק | ||||
| בִּשְׁפַל | ||||
| קוֹל | קול | voix , cri , bruit | (une) voix (un) cri (un) bruit | nom masculin singulier |
| הַטַּחֲנָה | ||||
| וְיָקוּם | ||||
| לְקוֹל | קול | voix , cri , bruit | pour (une) voix pour (un) bruit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הַצִּפּוֹר | צפור | oiseau, petit oiseau, passereau | l'oiseau le passereau | nom masculin ou féminin singulier avec article. |
| וְיִשַּׁחוּ | ||||
| כָּל־בְּנוֹת | ||||
| הַשִּׁיר | שיר שׁיר | chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe | le chant | nom masculin singulier avec article |

