Décryptage de Esaïe 42:10

שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּתוֹ מִקְצֵה הָאָרֶץ יוֹרְדֵי הַיָּם וּמְלֹאוֹ אִיִּים וְיֹשְׁבֵיהֶם
Chantez à Adonaï un chant nouveau,sa louange depuis l'extrémité de la terre, ceux qui descendent de la mer et qui la remplissent, Iles et ceux qui y demeurent!

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁירוּשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpechantezverbe type "Ayin yod" conjugué au Paal impératif 2ème pluriel
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
שִׁירשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe(un)chantnom masculin singulier
חָדָשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurer nouveauadjectif masculin singulier
תְּהִלָּתוֹהללêtre clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü)sa louangenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

nom issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: louer, célébrer
מִקְצֵהקצהretrancher, trancher, mettre fin àde l'extrémité denom qui peut être féminin ou masculin, singulier, à l'état construit ,introduit par la préposition d'origine (מִ)
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
יוֹרְדֵיירדdescendreceux qui descendent de ( littéralement : les descendant de)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
הַיָּםיםmerla mernom masculin singulier avec article
וּמְלֹאוֹמלאremplir; être rempliet la remplissant ( littéralement : et remplissant lui)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav
אִיִּיםאיîle( des) îlesnom masculin pluriel
וְיֹשְׁבֵיהֶםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset ceux qui y demeurent ( littéralement : et les demeurant d'eux)

et ceux qui s'y assoient ( littéralement : et les s'asseyant d'eux)

et ceux qui y sont assis ( littéralement : et les étant assis d'eux)
verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×