Décryptage de Esaïe 45:17

יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהוָה תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים לֹא־תֵבֹשׁוּ וְלֹא־תִכָּלְמוּ עַד־עוֹלְמֵי עַד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
נוֹשַׁעישע ישׁעsauver, délivrer (il) a été sauvé

(il) a été délivré
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier.


Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
בַּיהוָהיהוהAdonaïen Adonaï

par Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
תְּשׁוּעַת
עוֹלָמִיםעלםsiècle, durée(des) sièclesnom masculin pluriel
לֹא־תֵבֹשׁוּ
וְלֹא־תִכָּלְמוּ
עַד־עוֹלְמֵי
עַדעד1)jusqu'(à ce que) , jusque; 2)proie, butinSelon le contexte:

1)jusqu'à

2)(une) proie (littéralement: passé par)

1)préposition

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par))
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×